福尔摩斯家的家庭聚餐

大家围坐在餐桌旁,无人理会麦克洛夫特,却也没有动筷子。还是福尔摩斯夫人看不下去了,朝着不省心的大儿子喊了一句:“赶紧进来吧,福尔摩斯长官,没有您的到来,我们都不敢动刀叉呢!”

福尔摩斯夫人的话一半是给麦克洛夫特一个台阶下,一半是抱怨,麦克洛夫特成了“福尔摩斯长官”,一天到晚什么也不说,一问他什么就得到一句“机要问题,不能透露”的搪塞,就连家庭聚餐都要迟到半个小时。这样看来,还没有夏洛克可爱。

自从夏洛克要结婚以后,福尔摩斯心里的天平就更多地偏向了小儿子,虽然小儿子脸长脾气差,但是还是有人喜欢他的嘛。再看看大儿子,不但笑得假,年纪也慢慢上去了,头发也看着一天比一天少,吃东西还不节制,这样下去,怎么得了。

麦克洛夫特把小黑伞立在墙角,坐到了他的位置上,他的旁边是老福尔摩斯先生,对面是即将要步入婚姻殿堂的夏洛克和温斯蒂,福尔摩斯夫人坐在最前方的主位上。

麦克洛夫特看着斜对面的温斯蒂,十分友善地向她打招呼:“你好啊,未来的弟媳妇。”

温斯蒂还没有适应麦克洛夫特对她的称呼,也知道麦克洛夫特尽管叫了她“弟媳妇”,却仍没有放松对她的警惕。

夏洛克替温斯蒂回答:“她很好,只要你不再干一些近似于绑架的事情。”

福尔摩斯夫人的眉头皱起:“绑架?”

“近似于绑架,”麦克洛夫特的目光挪到福尔摩斯夫人身上,真诚地解释,“不等于绑架。”

“夏洛克,你说说是怎么回事?”

“麦克洛夫特找了一伙人把温斯蒂带到了一个废弃工厂,并且威胁了她。”夏洛克的话无比简洁。

“噢,上帝啊,这是真的吗?”

“事实如此。”“当然不是。”夏洛克和麦克洛夫特的声音同时响起。

福尔摩斯夫人关切地看着温斯蒂:“是真的吗?”

“这……”温斯蒂说是也不对,说不是也不对,麦克洛夫特确实干了这件事,可是总不能像个幼稚鬼一样地告状吧。所以她只能笑一笑,这一笑恰巧让福尔摩斯夫人读到了关键信息——麦克洛夫特真的尝试绑架过温斯蒂。

“误会。”麦克洛夫特举起了两只手,在福尔摩斯夫人含着怒气叫出他的名字前率先“投降”,但是餐桌底下的脚却朝着夏洛克的方向伸过去,在夏洛克锃亮的皮鞋上印下了一个鞋印。

“麦克洛夫特踩我的脚,显然是为了报复我指出了他的罪责。”说罢,夏洛克叉起了一块烤鸡放到了自己的盘子里。

温斯蒂觉得此时的夏洛克尤其幼稚,尽管他平日里就已经够幼稚了,夏洛克总是能够一本正经地做着一些匪夷所思、幼稚且带有英国式幽默的行为。他现在难道不像一个向妈妈告状的小朋友吗?

麦克洛夫特此时的想法和温斯蒂一模一样,他忍不住问温斯蒂:“你真的要嫁给一个如此稚拙的男人吗?”话音刚落,还没有等到温斯蒂的回答,他自己便立刻接到:“夏洛克刚刚也踩了我的脚,显然是因为我说出了实情。”