第282章 关于神奇动物的赫奇帕奇试炼

赫敏上前把羊皮纸拿下来。

而卢娜则是在研究那三个石盒。

至于哈利跟马尔福......他们正盯着赫奇帕奇的木雕像讨论着“格兰芬多有没有可能是女的”。

“......”

赫敏看着取下的羊皮纸,上面赫然写着:

I am a favorite of light, yet fear the claws of darkness;

I am a pursuer of wealth, yet bend for the glimmer;

I am a friend of trees, yet bow down because of vines.

If you wish to awaken the guardian spirit, you must place their treasures into their arms in order —

First, offer the pure white under moonlight,

Then present the golden yellow in the stone pile,

Finally, hand over the tender green between the bark.

翻译过来就是:

我是光的宠儿,却恐黑暗的爪牙;

我是财富的追猎者,却为闪光而折腰;

我是树木的密友,却因藤蔓而低头。

若想唤醒守护之灵,需将‘它们的珍宝’依次放入怀中——

先敬‘月光下的纯白’,再献‘石堆里的金黄’,最后递上‘树皮间的嫩绿’。

除去这些字,羊皮纸上还画满了不同的神奇动物。

“这上面写的......”

赫敏微微皱着眉头,边思考着上面的问题,边走向蹲在三个石盒前的卢娜身旁。

看着那三个石盒,赫敏顿时有了些许头绪。

只见那三个石盒分别刻有不同样式的浮雕,从左到右分别是:独角兽、嗅嗅,和护树罗锅。

“跟神奇动物有关吗?”

赫敏眼前一亮,“‘光的宠儿’指的是独角兽,那么‘财富的追猎者’指的就是喜欢偷金加隆的嗅嗅,至于‘树木的密友’,则是指栖息在树上的护树罗锅对吗?”

“羊皮纸上的字跟这三个盒子上刻画的神奇动物有关......”

赫敏在卢娜旁边蹲下,“是要我们打开正确的盒子吗?”