“请讲。”
“你前一个律所的分崩离析——同你有什么关系吗?我对我的冒犯感到抱歉——”
“您想问我有没有参与那些犯罪的勾当?看来您真是同传闻里的那样敏锐,”尼诺直接了当,“没有,我一点也没参与进那些破事里。”
他有些傲慢地说:“您也见到我的能力了,先生,我的年纪还不够那些老头子的一半——我实在不用靠那些手段来挣钱。”
除了尼诺对马特的奉承话,其他的他一点也没撒谎。
气氛被他们一问一答弄得有些尴尬,弗吉试图打起圆场,却发现他们律所的茶叶已经用完,现在外送咖啡可能也有点晚。尼诺微不可闻地叹了口气,他将他的当事人送进办公室,又去了趟隔壁会计事务所转了一圈。
年轻律师靠在前台与那位行政人员聊了几句,等他再转回来的时候,他手上拿着一个茶叶罐子,里面装满了他们邻居的红茶——他们隔壁的老板是个英国人。
马特三人沉默以对。
尼诺转身走进办公室,关上门,他一眼也没瞧马特,似乎已经心生不满。
“他长得怎么样?”马特问道。
“非常漂亮。”弗吉点评。