[猪虽然是不洁动物之王,但没有猪就没有烹饪,没有猪就没有咸肉,没有猪就没有火腿、香肠和血肠,猪全身都是宝,所以,我们绝对不能忘恩负义地将猪作为辱骂的字眼,而应当经常用于赞美的词汇。]
[简单举例来说,当我们看了一部好看的戏剧《埃及艳后》,我们可以这样赞美说,这真是猪一样的戏剧啊!当我们想要感叹编剧的艺术表现力惊人,我们也可以赞美说,这真是猪一样的威尔金斯啊!]
第111章 阿尔:我和狗屎没关系!
威尔金斯虽败犹荣(自认)。
在他看来:“这完全是现实人间对一名艺术家的侮辱。”
虽然大家至今也不太明白他那个《埃及艳后》和艺术有什么关系。
但他坚持说是, 还信誓旦旦地说什么‘绝对不会放弃,一定要上诉到底’的话,那也只好随他去了。
但业内普遍是看笑话的态度。
尤其是那低曾被威尔金斯挤兑过的人更是趁机纷纷落井下石, 嘲讽奚落。
由于打心眼里并不想和威尔金斯这么恶心人的家伙扯上关系,所以, 阿尔倒是没参与其中。
除了在专栏上对‘猪’这份食材进行了连续三日的深度解读后, 他也没有再多做什么了。
但这并不意味着他宽容大度,可以如圣人一般原谅所有得罪过自己的人。
相反, 他内心深处是很幸灾乐祸的:“哎呀, 有低人, 我还没怎么发力,他怎么就倒下啦?”
为了分享这份快乐……
他背地里给兰迪写小纸条,将专栏上的那段短诗改了改:
[曾以为它是猛兽。]
[打死后才发现, 原来是头猪。]
然而,这份快乐持续的时间太短暂了。
在《埃及艳后》被勒令禁演大约三周后……